Japanse
English
Home

About Us

Service

Publications

Contact

Links

FAQ


光藤京子
(みつふじ きょうこ)
今日のグローバル社会において、海外から日本へ、日本から海外へのメッセージの発信は日夜増え続けています。そのような状況下、「正確で、読んでわかりやすい翻訳」がビジネスや国際交流の成功の鍵を握っていることは間違いありません。私自身、かつてプロの会議通訳者であり、現在は大学という教育現場で通訳、翻訳、スピーチ・コミュニケーションなどの指導に携わっていますが、コストを抑えた、質の高い翻訳を提供するにはどうしたらよいか、長い間模索してきました。日英翻訳グループTASは、同じような意志と熱意を持つ、優秀なフリーランス翻訳者や校正者を集めて2004年に立ち上げました。TASは、「プロがプロの仕事をする」という信念を誇りにしています。「わかりやすいメッセージの発信」を目指す人々をTASはお手伝いします!