Japanse
English
Home

About Us

Service

Publications

Contact

Links

FAQ

英訳 (日本語⇒英語)

大学・企業用パンフレット/配布資料、ウェブサイト、スピーチ・プレゼン原稿、スライド資料、論文・学術資料などの英訳をお引き受けします。

ベテランの英語ネイティブ翻訳者または日本人のバイリンガル翻訳者(ネイティブチェックつき)が、「英語で読む読者が理解しやすい英語」に英訳します。 

*サンプルは以下をご覧ください。

翻訳サンプル (PDF)

英文校正・英語論文校正

お客さまが書かれた英文を英語ネイティブのライティング・エキスパートが丁寧に添削します。きめ細かい英語論文校正は、大学や研究機関の先生方から高い評価をいただいています。

*英文校正には、3つの種類があります。

  1. 文法、スペルミスのみをチェックするプルーフリード
  2. 表現、文章の一部をネイティブレベルに書き換える部分リライト
  3. 異文化間で違うレトリックなども考慮して全文書きかえる完全リライト

*以下で見られるサンプルは、a.とb.を組み合わせたものです。

英文校正サンプル (PDF)

英語論文校正サンプル (PDF)

「自分で発表するので自分が使いやすい英語にしたい」、「論文審査があるのでネイティブレベルの完璧な英語にしたい」など、お客さまの用途に合わせた英訳・英文校正を行います。

原稿(またはプレゼン用スライド)の一部をEメールでContactまでお送りください。お見積りのほか、校正方法などをご提案させていただきます。

その他のサービス

  • 和訳 (英語⇒日本語)
    金融、医薬などの専門分野に応じて、幅広いネットワークから集めたベテラン翻訳者で対応します。
  • プレゼンテーション・コーチング
    プレゼンテーション・コーチがプレゼンの書き方・発表の仕方についてグループまたは個人指導します。スピーチ原稿は、英語ネイティブによる模範リーディングテープ吹込みもお引き受けします。
  • 英文広告コピー
    海外向けパンフレット、ウェブサイトに載せる広告コピーをプロのコピーライターが最初から英語で執筆します。打ち合わせ、コピー執筆、編集、校正までをお客さまとの話し合いの中で進めていきます。